| 
                  
                    | 
                        
                          | 
  yyxx
 風(fēng)云使者
 | 
                              
                                | 
                                    
										| 成人高考高起點(diǎn)文言文翻譯的方法有哪些? 
 |   |  
										| 無懸賞 | 
											瀏覽次數(shù):12022次  | 
											
											
											 
											此問題已結(jié)束 |  |  |  
                                | 成人高考高起點(diǎn)文言文翻譯的方法有哪些?   |  |  |  
 
                
                  | 
                    
                      | 
  ttxx
 光明使者
 | 
                        
                          | 回答于:2012/11/22 15:03:00 |   |  
                          | 1、文言文翻譯的而關(guān)鍵在于:多背記古文,建立語感。 2、多總結(jié)各種詞的用法以及語法現(xiàn)象。
 總結(jié)歸納是學(xué)習(xí)過程中一項(xiàng)重要的關(guān)節(jié),如果少了這個環(huán)節(jié),學(xué)習(xí)的效率和效果均會受到影響。在
 3、精做練習(xí)。
 練習(xí)不是目的,練習(xí)的目的是對知識的鞏固,因此反對題海戰(zhàn)術(shù),不過不帶著目的,或者研究性心理來做題,就是做再多的題也起不了大的作用,因?yàn)轭}的形式是變化的,但是其中包含的道理是恒一的。
 4、增加文言文課外知識。
 在上文中提到了,文言文之所以難,是以為文言文不但有語法現(xiàn)象的阻撓,而且有文化知識的阻撓。
 5、翻譯堅持“信”和“達(dá)”這兩個根本,注意通讀譯文,糾正錯誤。
 對于中學(xué)的文言文翻譯而言,只要做到“信”和“達(dá)”就行了,暫不必要求“雅”,因?yàn)椤把拧笔歉叩囊粋層次。
 另外,在翻譯完后,要注意要對譯文進(jìn)行一個回顧,如果發(fā)現(xiàn)句首和句尾有矛盾的,段頭和段尾有問題的,就要及時糾正,以確保譯文的“信”和“達(dá)”。
 
 
 |  |  |  
 |